[LLI]
Los pasáu día 17 de febreiru con motivu del Día internacional de la llingua materna fuimos convidaos polas compañeiras y conpañeiros asturianas del coleutivu Darréu y al Espaciu La llegra n'Uvieu pa asina amosar la situación del llionés nel nuesu país.
La xornada entamóu cola proyeición del documental "Asina falamos", feitu pola productora llionesa Armonia films. Lluéu ficimos una esposición y un análisis sobro'l procesu hestóricu del llionés, analizando tódolos fautores que nos ficieron chegar a la situación na qu'agora alcontrámonos, pa rematar analizando la situación d'anguañu, asina cumo la situación social y jurídica, terminando por referenciar a deillos coleutivos y asociaciones qu'anguañu potencian la defensa, usu y promoción de la llingua llionesa.
Eillí,la radio asturiana RPA fixonos una entrevista xunto a Darreu que puedes escuitar eiquí, tamién realizonos una entrevista la television asturiana Alderiques d'Asturies que puedes ver eiquí.
Dende Ruchar Mocedá Llionesa, el día 25, entamamos una "Xornada pol día de la llingua materna" nel Cso El Faro, onde, cumo nun podía ser d'outru xeitu, gracias al buen tratu recibíu n'Asturies decidimos convidar a Darréu pa que comentaran dende'l sou puntu de vista la perspectiva de la llingua asturiana nel sou país, nuna xornada bien prestosa y productiva na que tamién realizáronse outras actividaes cumo un comedor veganu con productos típicos del país, un taller d'entamu a la llingua llionesa onde se desmontaron mitos y prexuicios escontra de la llingua, asina cumo'l recital de los poemas participantes nel nuesu "I certamé de poesía combativa en Lliones".
Pa rematar la xornada fízouse una pinchada con música del país, ensín escaecer la musica tradicional y folk.
L,oxetivu d'estas xornadas yera visibilizar tantu n'Asturies cumo eiquí, nel País Llionés la situación na que s'alcuentra la llingua aproveitando'l día de la llingua materna, un día qu'aboga pola llibertá, defensa y usu d'un idioma en fuerte peligru d'estinción mentantu las instituciones locales, autonómicas y estatales competentes de la promoción y del desendolque xurídicu, de sita llingua, siguen ensín facer un res al respeutu, incumpliendo asina un de los pilares exigidos pola UNESCO na sua carta de las llinguas minorizadas ou nel propiu Estatutu d'autonomía de la Xunta de Castiella y Llión.
Sícasi, dende Ruchar Mocedá Llionesa seguiremos defendiendo la nuesa identidá, cultura y llingua asina cumo las xentes qu'entavía falan y siguen lluitando por visibilizala ante l'intentu del Estáu español y la Xunta de Castiella y Llión por pasar el rodiellu españolista y uniformador del castiellanu y d'una cultura alienante, y axena'l puebru llionés.
[CAS]
Los pasados días 17 y 25 de febrero con motivo del Día mundial de la lengua materna fuimos invitados por las compañeras y compañeros asturianistas de Darreu y al Espaciu La Llegra en Oviedo (Asturias) para así mostrar la situación del llionés en nuestro país.
La jornada comenzó con la proyección del documental "Asina falamos" documental del año 2007 de la productora leonesa Armonia films,para luego hacer una exposición y análisis sobre el proceso histórico del lliones,analizando todos los factores que hicieron llegar a la situación actual ,para acabar intentando explicar cual es el punto en el que se encuentra el llionés,su situación social y jurídica y un pequeño resumen de todos los proyectos,colectivos,asociaciones y acciones actuales de defensa,uso y promoción del llionés.
Allí, la radio asturiana RPA nos hizo una entrevista junto a Darreu que puedes escuchar aquí, también nos realizó una entrevista la televisión asturiana Alderiques d'Asturies que puedes ver aquí.
Desde Ruchar Mocedá Llionesa el día 25 organizamos una "Xornada día de la llingua materna" en el CSO El Faro donde, como no podía ser de otra manera, gracias al buen trato recibido en Asturias decidimos invitar a Darreu para que nos comentasen desde su punto de vista la perspectiva de la lengua asturiana en el Asturias, en una jornada muy productiva y satisfactoria en la que también se realizaron otras actividades como un comedor vegano con productos típicos de nuestro País, un taller de iniciación a la lengua llionesa donde se desmontaron mitos y tabúes en contra de dicha lengua, así como un recital de los poemas que participaron en nuestro "I Certamen de Poesía Combativa en Llionés". Para cerrar la jornada hubo una pinchada de música del País Llionés así como música folk y tradicional del mismo.
El objetivo de estas jornadas era visibilizar tanto en Asturias como aquí en el País Llionés la situación en la que se encuentra el llionés con motivo del día mundial de la lengua materna, un día que aboga por la libertad, defensa y el uso de un idioma en fuerte peligro de extinción mientras que los organismos locales y estatales competentes de dicha resolución siguen sin hacer nada al respecto en cuanto a la defensa de nuestra lengua, incumpliendo así uno de los pilares exigidos por la Unesco ("defensa de la lengua materna y local").
Aún así, desde Ruchar Mocedá Llionesa seguiremos defendiendo nuestra identidad, cultura y lengua así como las gentes que todavía la hablan y de aquellas que día a día siguen peleando por visibilizarla ante el intento de los de siempre en pasar el rodillo españolista del castellano.